Inscrivez-vous à notre liste d'envoi / Join our mailing list
* denotes required fields
We will process the personal data you have supplied to communicate with you in accordance with our Privacy Policy.
You can unsubscribe or change your preferences at any time by clicking the link in our emails.
[English follows] La première sculpture de foin que j'ai réalisée en 1981 s’intitulait L’oiseau / nid. J'ai revisité cette figure et ce matériau depuis plus de quarante ans lors de...
[English follows] La première sculpture de foin que j'ai réalisée en 1981 s’intitulait L’oiseau / nid. J'ai revisité cette figure et ce matériau depuis plus de quarante ans lors de la fabrication de sculptures et des performances : le port et la marche, le brûlage et la commémoration. Le nid d'oiseau d’Oiseau fontaine a été initialement créé pour la sculpture sociale intitulée The Gift (Not For Arts Sake) pour le Delaware Center for Contemporary Art en 1990. Il a été réactivé pour Feu, une performance d'un mois lors d’un évènement organisé par Marie-Claude Gendron dans le Boisé Vimont à HOMA pendant le confinement de la COVID en 2022. Le joug de bois pour Oiseau fontaine a été cueilli dans une forêt des Laurentides. Les tasses de porcelaine sont utilisées en laboratoire pour mesurer les dépôts résiduels de l'eau évaporée. _________________
The very first hay sculpture I made in 1981 was Bird / Nest. I have revisited this figure and material for over forty years of sculpting and performing; carrying and walking, burning and commemorating. The small bird-nest in Bird Fountain was initially made for a social sculpture entitled The Gift (Not For Arts Sake) for the Delaware Center for Contemporary Art in 1990. It was reactivated for Feu, a one-month long performance during an event curated by Marie-Claude Gendron in le Boisé Vimont in HOMA in 2022 during the COVID lock down. The wooden yoke for Bird Fountain was gathered in a forest in the Laurentians. The porcelain cups are used in laboratories to measure residual deposits from evaporated water.